DSpace Repository

Léxico jurídico aimara lupaca en las comunidades del distrito de Juli - Puno

Show simple item record

dc.contributor.advisor Tumi Quispe, Julio Adalberto
dc.contributor.author Catacora Contreras, Rosendo
dc.date.accessioned 2016-09-17T00:43:46Z
dc.date.available 2016-09-17T00:43:46Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.other EPG354-00354-01
dc.identifier.uri http://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/725
dc.description.abstract Léxico Jurídico Aimara Lupaqa en las Comunidades del Distrito de Juli - Puno', formula cuál es el léxico jurídico aimara vigente que utilizan los pobladores de las comunidades, cuál es el corpus lexicológico del léxico jurídico vigente que utilizan, cuál es la semántica del léxico jurídico vigente. En el trabajo se sostiene como hipótesis que, el léxico jurídico vigente que utilizan, es el Aimara Lupaca. Su objetivo general es analizar el léxico jurídico aimara que utilizan; los objetivos específicos son: inventariar el léxico jurídico aimara que registra en las fuentes documentales; inventariar el corpus lexicológico del léxico jurídico aimara; analizar la manifestación semántica del léxico jurídico vigente. Se justifica el presente trabajo por que es una necesidad recuperar la cultura andina, existe un nivel de irreversibilidad generado por la discriminación, la exclusión, y el racismo generado por la invasión española y posteriormente por los grupos que detentan el poder político. El derecho consuetudinario con el transcurso de los siglos ha sufrido un desgaste muy notorio, sin embargo rige en las zonas rurales, además es un presupuesto para un desarrollo sostenido y sustentable, porque la fuerza ancestral de los viejos pueblos que emergieron con mucho vigor en el pasado, darán mayores luces en el presente y nos mostrará con suma claridad el futuro. Debe tomar una forma escrita para su mejor conservación. En lo que se refiere al derecho aimara sigue rigiendo en la actualidad. Los resultados de esta investigación son válidos solamente para la población objeto de este trabajo. El Estado de Qullana Suyu, inicia su desarrollo hacia el siglo primero de nuestra era con sede administrativa en Tiwanaku, el Pueblo Lupaqa constituía uno de los cuarenta· y nueve naciones que conformaban el Estado Qullana. Después de que declina Tiwanaku, se forman lo conocido como los Reynos Aimaras. Uno de ellos era el Estado Lupaqa, asentados en todo lo que en el Virreynato se denominó: Chucuito, Acora, Juli, Pomata, llave, Zepita y Yunguyo; con grandes extensiones territoriales bajo su dominio en la costa del Pacífico y las Yungas. Su cosmovisión' está basado en la pareja qullana, representada por el hombre y la mujer. El aimara es una lengua sufijante. Para el marco teórico hacemos referencia a la lexicología, lexicografía, así mismo a los valores de la cultura aimara, al Estado y derecho aimara, al derecho consuetudinario, al derecho indígena de las naciones originarias, y al creado por la ONU, tierra territorio, libre determinación, la ley. Para dar por terminado esta parte con definición de términos. Es una investigación de carácter cualitativo determinado así por la naturaleza misma del trabajo, se ha usado herramientas que no necesariamente requieren del concurso de la estadística, es una investigación en el campo de las ciencias sociales donde recogeremos los datos directamente y es producto de una interrelación con las comunidades, se ha usado como método para la recolección de datos la observación, la entrevista, análisis documental, los grupos focales, son herramientas de obtención y manejo de información, no ha sido necesario la operacionalización de variables para el recojo de información, el universo conformado por los cuatro cabildos del distrito, nuestra muestra no probabilística está determinado por cinco entrevistados por cabildo entre autoridades y comuneros. Se ha utilizado técnicas de entrevista, observación y análisis documental. Esta parte corresponde al análisis e interpretación de los datos obtenidos de los documentos considerados monumentos de la lengua aimara, me refiero a los trabajos de los padres Bertonio y Torres Rubio, así como las traducciones de instrumentos normativos de las Naciones Unidas; la información producto de la observación formal e informal en las instituciones que administran justicia en el distrito; y de las comunidades que integran los cuatro cabildos. El corpus lingüístico ha sido constituido con toda la información acumulada aplicando nuestra estrategia de investigación. Del corpus así constituido hemos extraído el texto: Luego hemos construido el léxico jurídico aimara vigente en las comunidades de los cuatro cabildos del distrito de Juli. También le hemos dedicado un espacio para darle una explicación semántica. Para finalizar con las conclusiones marcan sobre el derecho consuetudinario aimara lupaqa existente en Juli; ha sido erosionado por la penetración occidental; los documentos de la lengua aimara de la invasión contienen una riqueza invalorable; se ha aimarizado un amplio vocabulario castellano; el Arte de la Lengua Aimara contiene un valioso léxico jurídico; las instituciones oficiales usan el lenguaje oficial; existe una fuerte corriente para la incorporación del derecho consuetudinario incorporado al sistema jurídico nacional; en las comunidades se administra justicia consuetudinaria; las autoridades comunales tienen destreza en el manejo del derecho ancestral; y, el derecho consuetudinario es conocido también con suficiencia por otros directivos de las comunidades. Para terminar sugiriendo realizar un estudios del derecho aimara; reconstruir e incorporar al lenguaje escrito; inventariar en las repúblicas de Argentina, Bolivia, Chile, Perú; y, realizar estudio del derecho aimara en otras naciones aimaras. es_PE
dc.description.uri Tesis es_PE
dc.language.iso spa es_PE
dc.publisher Universidad Nacional del Altiplano es_PE
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess es_PE
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es es_PE
dc.source Universidad Nacional del Altiplano es_PE
dc.source Repositorio Institucional - UNAP es_PE
dc.subject Lingüística Andina y Educación es_PE
dc.title Léxico jurídico aimara lupaca en las comunidades del distrito de Juli - Puno es_PE
dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesis es_PE
thesis.degree.name Magíster Scientiae en Lingüística Andina y Educación es_PE
thesis.degree.discipline Lingüística Andina y Educación es_PE
thesis.degree.grantor Universidad Nacional del Altiplano. Escuela de Posgrado es_PE
thesis.degree.level Maestría es_PE


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics